dimecres, 27 d’abril del 2016

L´increïble cas del peix minvant


  En aquesta entrada ens vam fer ressò del que ens havia comentat molta gent de mar de Cambrils: el peix conegut com a meleta -o amploia, Spattus sprattus o Meletta phalerica- havia desaparegut del litoral proper, se n havia perdut la mena.

Fa unes setmanes, però, un cosi pescador ens havia dit que darrerament se´n tornaven a veure1; i fa uns dies en vam tenir la prova (vegeu fotos a sota)

Això sí: el peix actual té una mida molt inferior respecte al de fa uns anys -a causa de la pol·lució, ens van dir, de manera gens sorprenent-



 no ens agrada publicar fotos de peix mort, com si fossin trofeus, només ho farem en moments puntuals. A sota a la dreta, (intent de) foto de detall on s´aprecia la boca protràctil de l´animal 



De tornada a casa, amb les nostres meletes dins una bossa opaca que no deixava que se´n veiés l´interior, ens vam trobar amb una veïna, d´aquelles de 60 anys cap amunt. Li vam comentar que a la bossa duiem uns exemplars d´un peix recuperat recentment, i mentre ho dèiem pensàvem: ni sabrà de què parles ni li interessarà; però la seva resposta/pregunta va ser automatica: a què són, meletes?




Tal i com va dir A. Gisbert (Fauna ictiológica (sic) de Catalunya1913), les meletes petites reben altres noms. Ara que l´espècie s´ha encongit es mantenen els paràmetres per delimitar quan es tracta de cria i quan d´adult?


Atherina hepsetus és un peix relacionat amb la meleta -vegeu el cos de l´entrada- però té dues aletes dorsals, la meleta només una. Foto de  http://www.ittiofauna.org/

                                    es recupera una mica la meleta... i desapareix la sardina: 

  Les causes d´aquesta desaparició? pel que ens comenten alguns pescadors, són exactament les que trobem explicades en aquesta carta d´un lector d´un diari, publicada aquest passat diumenge. També se´n parla en aquest article de la Revista Cambrils:

                                              ******

  La part lingüística és tan o més interessant i donarà per més entrades futures. El nom meleta ens podria haver arribat del provençal (vegeu el llibre de M. Duran) però podria derivar originàriament d´un itàlic   melletta, procedent d´un belletta inicial
                                              http://www.etimo.it/?term=belletta&find=Cerca

  Rondelet ja coneixia el nom meleta i a més a més un altre nom  melet aplicat al sarcletAtherina hepsetus.


Són melet i meleta veritablement dos noms diferents o es tracta d´un mateix nom occità en versió masculina singular i femenina singular o plural? que la qüestió no està resolta ho veiem en aquest text recent:
Incontournable polémique. Certains affirment que les mêlets sont faits avec le "mêlet" (la meleto) et que ce mot désigne le jeune de la mélette (ce poisson (..) qui pourrait être le "prêtre",l'Atherina presbyter (Cuvier–1829)). Caillat affirme que cette affirmation est une erreur grossière,le melet n'étant qu'un jeune anchois mesurant entre 4 et 8 cm. Davidson et le musée océanographique de Monaco infirment cette affirmation et confirment que le mélet est bien le jeune du prêtre

Que ve a dir el contrari del que van recollir els autors d´aquest exhaustiu repàs d´ictiònims a la costa des de la Catalunya nord fins a Marsella: a totes les llistes de noms hem vist que melet no s´aplica mai a cap atherina, sinó a les anxoves joves:
       AAVV; Annales du Musée d´histoire naturelle de Marseille (1897-1899)

 Si seguim l´Ichthyologie de Nice de Risso, a Niça melet designa de nou l´atherina, i no sembla haver-hi nom per la meleta. Meleta sí va aparèixer, 16 anys més tard, a la seva Histoire naturelle


A Monaco tornem a trobar un meletu (amb desinència masculina) per la nostra meleta. https://traditions-monaco.com/dictionnaire/mc_fr/
i una mica més a ponent, a Ventimiglia, ja dins l´estat italià, el significat del mot és semblant però aplicat a la sardina: meleta, 'sardina dorata, piccola', diu aquest diccionari


H-L Duhamel va seguir Rondelet2, però a la majoria de fragments que pengem a sota dels seus, veurem que melet i meleta acostumen a ser vistos com a sinònims intercanviables per designar una de les nostres dues menes o per designar en general el peix petit -sobretot si té franges argentoses-. Actualment a Itàlia meletta sembla designar sobretot un d´aquests petits peixos, Argentina sphyraena -ja hem vist que el niçard A. Risso també va anomenar melletto aquesta espècie-, i és interessant el fet que la denominació italiana en qüestió té dues formes, masculina i femenina (i també que en alguns llocs d´Itàlia sigui la nostra meleta qui rep el nom Argentina). 


 Duhamel Du Monceau,Henri-Louis (Paris)  1769-1782  Traité général des pesches et histoire des poissons qu'elles.. 



 Meleto. (Fr. Melet. Sc. Meletta engraulis).—A Marsiho, si di meleto vo melé a tou pichoun pei argenta, quaou que siegue, qu'es fouesso bouen a freji. Es coumo lou jarretoun (V. aqueou mo). http://www.cieldoc.com/libre/integral/libr0844.pdf

 Méléto,(..) joël athérine,Atherina hipsetus. Dans nos environs,d'après Crespon,le nom (..) appartient (..) au joël du Languedoc (..).C'est aussi un (..) poisson que les anciens nommaient Aphia; ils pensaient qu'il naissait de l'écume de la mer(..) Maximin D´Hombres & Gratien Charvet; Dictionnaire languedocien-français Vol. 2



                        F. Mistral, Trésor...
 

Auguste Drapiez; Dictionnaire classique des sciences naturelles

  Boucoiran va dir al seu diccionari que la denominació plural correspon als joells:



  E. Rolland; Faune populaire de la France (1881) 

 Acabem de veure un text del llibre Faune populaire... Un altre fragment de l´obra ens permet introduir un dels dos apunts finals del post: el nom meleta sembla haver-se creuat en alguns indrets amb la denominació del moll, surmulet en francès.  

 I a alguns punts del sud d´Itàlia, en canvi, és una forma muletta -amb "u"- la que fan servir per designar les atherines:

          L´'alta costa tirrenica cosentina 

  pel que fa a aquest darrer text diguem, però, que el tret 'grandezza della testa' sí es pot aplicar als aterínids -especialment al joell o cabeçuda.


 NOTES

 1.- Agraïm la col.laboració d´en Carlos Pérez: gràcies xec

 2.- En realitat Duhamel va passar de dir una cosa a dir la contrària, i va acabar parlant de dos peixos diferents... tots dos amb només una aleta dorsal




Potser us pot interessar:   Menes de totes (les) menes

                                              Enlluernats a Cambrils

                                              El peix borratxo




2 comentaris:

  1. Si és més petit gairebé segur que és perquè no té temps de créixer, https://www.project-syndicate.org/print/the-fish-that-shrank.

    ResponElimina
  2. Moltes gràcies pel lligam -m´ha fet gràcia una de les frases finals, sembla escrita pensant en aquest blog: in the case of fish like cod, big is beautiful ;-)

    pel que fa a la desaparició de peix, a la carta enllaçada al text el senyor que l´ha escrita diu el mateix que els pescadors: pol.lució de l´aigua i manca total de comprensió del Ministerio, que no s´adona que permetre pescar tonyina farà que es recuperin la resta de peixos.

    PD. Hi ha un fill de Cambrils a qui han operat avui i tot ha anat bé.

    ResponElimina