dimarts, 30 d’abril de 2019

armes, gats, ratolins, moixons i petons

  Una de les denominacions occitanes (i franceses) del sard és mo(u)chon. Paul Barbier va escriure aquest interessant article on relacionava el nom amb el mot 'moixó' -que com a ictiònim en català és el nom dels joells però en occità s´hauria aplicat també als sards




https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k19878g/f172.image

    a principis d´estiu els sards revolotegen al voltant dels banyistes, com moixonets. 

Però aquest peix de seguida es fa gran; i de fet a les Terres de l´Ebre un nom semblant, moixarra, s´aplica a l´aurada -que és un peix macís, que dificilment evoca petits ocellets



Ja Duhamel al seu Tractat sobre la pesca havia identificat el Mouchou de la Gasconya amb l´Aurada


 en euskera, pel que veiem aquí, apliquen a algunes localitats el nom mojarra a un altre peix de la família, la mabre. Més habitual la denominació Muxar aplicada al sard i sobretot a la Variada. Aquest darrer peix té un morro allargat i quan pica el seu menjar sembla que l´estigui petonejant, però no és probable que el nom estigui relacionat amb Musu/Muxu 'petó' -de tota manera vegeu un dels textos més avall

                                                 una variada fent petons al seu menjar


la qüestió es complica perquè en euskera i llengües veïnes també alguns mamífers rosegadors reben noms semblants, i no està clar si hi ha relació entre denominacions -o fins i tot si les dues variants del nom dels rosegadors, les que comencen per -b i -m, són la mateixa

aquí dediquen al rosegador dues entrades separades, amb un munt d´opcions etimològiques. Pel que fa als peixos, vinculen una forma Muxoin amb Muxar i, basant-se en Coromines, ho relacionen tot plegat, de nou, amb "moixó" -com havia fet Barbier


















al diccionari de l´Acadèmia basca separen les entrades pels mamífers
els peixos. No donen etimologies, però és interessant veure que apliquen l´ictiònim a spàrids però en darrera instància també a un peix que respon a la descripció del joell/moixó: Pez sin sangre, pequeñito y débil De fet en alguna web hem vist també que muxar pot voler dir 'persona esquifida'

per més variants semblants al cat. moixó (amb aquest accent a la darrera síl.laba) vegeu també aquí:


aquí ajunten els noms dels mamífers i els peixos en una sola entrada, els relacionen amb denominacions gregues -en darrera instància del nom grec pel ratolí-..però al final de l´entrada reenvien a Musu 'petó, llavi'

MUXAR/BIXARzoologie 1º MUXAR ARRUNTA, “lirón gris, loir”, Glis glis, de la famille des gliridés 
2º MUXAR, “Sar à tête noire ou Sargue”, Diplodus vulgaris, poisson ostéichthyen de la famille des sparidæ; (..)
  Probable emprunt très curieux : gr. μυωξάρια (muōxária) “petit trou de loir”, terme d’insulte (..) Le mot μυωξάρια (muōxária) « signifie “trou de souris” ».(..). Voir P(H)OZOZ et MUSU.

MUSU 1º “visage” ; 2º “nez” ; 3º “lèvre, museau” ; 4º “baiser”. 
  Toute la famille MUSU, MUSUIKA,(..)  MUXAR/BIXAR,(..) tourne autour de l'idée de “lèvre”


Rohlfs també havia parlat alhora dels noms dels rosegadors i els peixos -si més no el de l´aurada- i els havia fet derivar tots de moix








 però encara ens queda l´opció àrab que relacionaria els nostres peixos amb el nom d´un arma, una llança -de fet recordem que el mot d´on prové el nom de la família, sparus, també tindria aquest significat. Llegim què ens diu Joan Veny































 

 De fet aquí veiem que encara existeixen en castellà la variant almojarra. Aquest significat i etimologia que hem vist al text de Veny ja havien estat recollits per Cuvier en parlar dels noms dels sargs i dels gerrets -però el naturalista francès va semblar considerar que els noms bascos tenien un altre origen:



























 Tot plegat molt complex i complicat, però també semblava complicat aconseguir que les moixarres mengessin de la mà dels humans, i aquests italians ho han aconseguit




Al títol de l´entrada hauríem pogut afegir al final ".. i dibuixos"; com aquest que ens regala un amic que és de les terres on de l´aurada en diuen moixarra


Potser us pot interessar també: el nostre altre blog