tag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.comments2023-05-09T05:17:24.166-07:00Med-Ictionímiapephttp://www.blogger.com/profile/07114718842139761229noreply@blogger.comBlogger153125tag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-19674594226558476832023-05-09T05:17:24.166-07:002023-05-09T05:17:24.166-07:00"mouchon" pot ser Mossen. Vegeu:
http:/..."mouchon" pot ser Mossen. Vegeu:<br /><br />http://loblogdeujoan.blogspot.com/2022/07/Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-88762831641773584072020-06-14T12:31:10.664-07:002020-06-14T12:31:10.664-07:00Ui, ara veig el comentari. Gràcies per l´oferiment...Ui, ara veig el comentari. Gràcies per l´oferiment, però si hi ha manera de saber el correu d´algú per mitjà del perfil blogger, jo la desconec...<br />O sigui que el que faré és deixar jo el meu: pep.bru.martinez@gmail.compephttps://www.blogger.com/profile/07114718842139761229noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-61315056848832810762020-05-19T03:47:32.715-07:002020-05-19T03:47:32.715-07:00Bon dia
Teniu l'article de L'indépendant ...Bon dia<br /><br />Teniu l'article de L'indépendant del 1962 "Les noms catalans des poissons" ? En tinc una imatge. Escriviu-me.pepsihttps://www.blogger.com/profile/02611883626333073640noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-28067555271451297832019-12-24T05:12:50.991-08:002019-12-24T05:12:50.991-08:00*la pròpia X: la X mateixa
*Catalunya francesa: Ca...*la pròpia X: la X mateixa<br />*Catalunya francesa: Catalunya del Nordpepsihttps://www.blogger.com/profile/02611883626333073640noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-24911627792094076342019-10-29T17:16:42.344-07:002019-10-29T17:16:42.344-07:00Uix, només ara veig el comentari, sap greu.. no de...Uix, només ara veig el comentari, sap greu.. no desenvoluparé gaire les respostes perquè segurament ja no les veuràs..<br />A la primera pregunta: crec que sí, que és correcte<br />2 i 3: no t´ho sé dir :(<br />A la darrera pregunta: el diccionari que jo tinc és aquest<br />https://www.amazon.com/Dictionnaire-catalan-Catalan-Fran%C3%A7ais-Normatif/dp/2849741515<br /><br />és el que volies dir tu?pephttps://www.blogger.com/profile/07114718842139761229noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-1920934611809559502019-08-16T02:57:13.098-07:002019-08-16T02:57:13.098-07:00Bon dia
És correcte així?
*almeja / cloïssa / (e...Bon dia<br /><br />És correcte així?<br /><br />*almeja / cloïssa / (es)copinya (mol·lusc acèfal bivalve, generalment comestible) | escopinya de gallet / catxel (Cerastoderma edule) (copinya llisa: closca no estriada, fr. coquille, cast. pechina; (es)copinya gravada, cloïssa, arceli R, dardall R, Venus verrucosa: closca estriada o verrugosa, fr. clovisse -Venerupis aurea- o palourde -Venerupis decussata-, cast. almeja, designant tan el musclo com l’ostra o la copinya gravada. Semblant és la cloïssa grossa Venerupis decussata)<br /><br />El Bordès de Portvendres és en plural, fa? Doncs en singular és Una borda o burda?.<br /><br />Sabeu res de Petxerina a Portvendres? (font: occitanica.eu/items/show/3739).<br /><br />Teniu el Diccionari rosselonès en la seua edició "Diccionari nord-català" que inclou un munt de terminologia de l'ictionímia fins ara inèdita o de mal trobar procedent d'enquestes?pephttps://www.blogger.com/profile/01483454954803600920noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-90117515158989383682019-02-26T09:38:41.272-08:002019-02-26T09:38:41.272-08:00"fixar-se" és catanyol per: parar esment..."fixar-se" és catanyol per: parar esment, tenir esguardpepsihttps://www.blogger.com/profile/02611883626333073640noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-88635747255688697322019-02-26T05:08:43.505-08:002019-02-26T05:08:43.505-08:00Un administrador del blog ha eliminat aquest comentari.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-69702065281030192892019-02-09T14:04:46.578-08:002019-02-09T14:04:46.578-08:00Un lector genovès del blog, en Zòrzo Celoria, ens ...Un lector genovès del blog, en Zòrzo Celoria, ens ha escrit: "a tabella (..) a métte: Diplodus Sargus Genova = Sâgai, ch'o l'ê plurale, a-o pòsto de Sâgou" S´està referint a la taula de noms dialectals italians que hi ha a l´article, i al fet que aquesta sigui imprecisa amb la denominació genovesa del sard: la dóna en plural en comptes de singular. <br />Gràcies Zòrzo!pephttps://www.blogger.com/profile/07114718842139761229noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-88311171620333505602019-01-08T13:57:24.673-08:002019-01-08T13:57:24.673-08:00Mira, un article recent. Potser té a veure amb aix...Mira, un article recent. Potser té a veure amb això que dius:<br />https://www.cumpagniadiventemigliusi.it/index.php/tradizioni-intemelie/488-capodanno-intemelio <br />"La dizione pifània, e non pifanìa come ci verrebbe suggerito dalla lingua nazionale, ci è stata tramandata da una curiosa filastrocca che Emilio Azaretti ha transitato per noi direttamente dal secolo scorso.(..)<br />Il testo dialettale pervenutoci parla chiaro:<br />Pàsca Pifània, giànca lasàgna"pephttps://www.blogger.com/profile/07114718842139761229noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-82595841706206916302018-12-29T09:31:17.298-08:002018-12-29T09:31:17.298-08:00Uh no stà dir-me del latìn, ke mi a lo go fato poc...Uh no stà dir-me del latìn, ke mi a lo go fato poco e male a scòla e a cadarìa sì ca me ghe metése drio a studiar-lo seriamente... donhimòdo, 'magia' la pàsa pal latìn, ma l'è paròla greca de origine e mi penso pròpio da 'màgos', cussì come 'farmacia' da 'pharmakeìa'. Viàltri a gavì l'accento etimologico, cuélo originario greco: a podì stimar-ve. :-Déphémèrehttps://www.blogger.com/profile/13751953384490727932noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-65139644287010249382018-12-27T15:33:20.015-08:002018-12-27T15:33:20.015-08:00Com sempre em fas dubtar ;-) en aquest cas sobre l...Com sempre em fas dubtar ;-) en aquest cas sobre l´accent a 'màgia': no et sabria dir si és l´originari o si es tracta d´una influència del castellà. Els grups ia o io funcionen diferent en català i castellà; per exemple en català diem -o hauríem de dir- o-dí-o (em refereixo al verb 'odiar'), però en paraules com màgia o farmàcia fem com en castellà. Els meus coneixements de fonètica romànica són pobres i a més tinc el meu llatí massa rovellat i oblidat ;-)pephttps://www.blogger.com/profile/07114718842139761229noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-62666333907158057252018-12-26T07:12:49.373-08:002018-12-26T07:12:49.373-08:00'tel.lùrica' la và ben pa kela sensatsion ...'tel.lùrica' la và ben pa kela sensatsion lì ca te dixi, de manhar-te on rìtso crùo: ancestrale, animalesca e viscerale: dalle viscere la te vièn-su, su-sùxo pa la spina dorsale tipo na scòsa, cofà on teremoto... tel.lurica, pròpio. :-D<br />La costion di acènti la me dà on fià da pensare: 'tellùrica' come en IT., ma 'màgia'? nò 'magìa'? a le 'olte, la lengoa catalana la méte i acènti difarenti da le altre lengoe romanze, me pare mi.éphémèrehttps://www.blogger.com/profile/13751953384490727932noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-70350691148895136832018-12-23T07:02:39.922-08:002018-12-23T07:02:39.922-08:00L´explicació més racional que tinc sobre l´efecte ...L´explicació més racional que tinc sobre l´efecte lumínic és: "màgia"<br />(De tota manera li preguntaré quan la vegi ;-)). Per buidar crec recordar que amb unes pinces i amb mooolta paciència.<br />Saps? sóc animalista, em fa molta ràbia els banyistes que agafen crancs o eriçons vius i els maten sense motiu... però des de fa un temps tinc ganes d´agafar un eriçó ben gran i cruspir-me´l (menjar-me´l) "sul posto".. Tothom m´ha dit que són tan bons i que la sensació que n´obtens és gairebé "ancestral" i "tel.lúrica"<br />(dubte: es pot fer servir "tel.lúric" quan parlem de la mar? ;-) )pephttps://www.blogger.com/profile/07114718842139761229noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-41073944160032467232018-12-23T02:15:14.538-08:002018-12-23T02:15:14.538-08:00Come ga-la fato, la Paula, a ottenere quel effetto...Come ga-la fato, la Paula, a ottenere quel effetto di luce col riccio? e tirar-ghe fòra le so ròbe ke 'l ga drento? Na 'olta me fiòla la ghin à catà ono pa la spiàja, sèntsa i spini, bèlo néto, però dopo a ghemo brigà on mùcio pa cavar-ghe le gonadi sentsa ronpar-ghe el sgùso. El jèra de on bèl colore violéto, anca grandetìn, forse la jèra na femena, la ghin éa on mùcio de roba - dentro.<br />Co 'l xe vivo e fresco, i ghe spaca el sgùsso a metà e i ghe cava la so roba e co cuéla i se fà on sughéto pa i spaghéti. I dixe ke 'l sìpia bòn asè, ma mi no lo go mai manhà; solo i pescaóri i se lo manha co ghe càpita de catarghi-ne coalkedùn de sfròxo.éphémèrehttps://www.blogger.com/profile/13751953384490727932noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-48155558698426266472018-12-14T12:59:51.612-08:002018-12-14T12:59:51.612-08:00Vere, erano tutte vere... e beata te che almeno su...Vere, erano tutte vere... e beata te che almeno sui libri le riconosci, io neanche quello. Chi mi accompagnava, invece, le conosceva tutte ;-)<br /> (Non ho dimenticato quel nostro filone sulle lingue norditaliane eh? è solo che questi giorni sono un po impegnativi e ho molto lavoro nella libreria.. sarà lo spirito di Natale, i la mare que el va parir ;-) )pephttps://www.blogger.com/profile/07114718842139761229noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-3694758201275516292018-12-14T10:53:02.952-08:002018-12-14T10:53:02.952-08:00Le mostre che hai visitato... che belle, tutt'...Le mostre che hai visitato... che belle, tutt'e due. Impegnativa, credo, la prima; ti sarai poi 'svagato' con la seconda passeggiando fra le piante. Erano vere le piante? che bello, anche se erano disegnate, anzi, forse, meglio. Mi piacciono molto gli erbolari, le conosco quasi tutte le piante in esposizione ma è una conoscenza libresca, ormai più nessuno saprebbe riconoscerle in un giardino, un orto, nei campi, come una volta. Peccato.éphémèrehttps://www.blogger.com/profile/13751953384490727932noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-50245605533470100212018-12-02T01:31:40.553-08:002018-12-02T01:31:40.553-08:00Interessant.
Aquest nom 'scazzone', vingui...Interessant.<br />Aquest nom 'scazzone', vingui d'on vingui, no sembla gaire afalagador...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-81304644670220762772018-12-01T15:43:35.948-08:002018-12-01T15:43:35.948-08:00Adjudicat!: carpins vermells de les pedres albes, ...Adjudicat!: carpins vermells de les pedres albes, 'Carpinus pedralbarum'pephttps://www.blogger.com/profile/07114718842139761229noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-70425939382210882472018-12-01T09:46:20.651-08:002018-12-01T09:46:20.651-08:00Els peixos deuen ser carpes o carpins, oi? ;PEls peixos deuen ser carpes o carpins, oi? ;Ppshttps://www.blogger.com/profile/07795794875064825627noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-72898761723013926202018-10-26T04:44:12.081-07:002018-10-26T04:44:12.081-07:00si! podria ben be ser com dius. Potser tambe hi ha...si! podria ben be ser com dius. Potser tambe hi ha els "cancros" per alla pel mig ;-)pephttps://www.blogger.com/profile/07114718842139761229noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-64513886625331560202018-10-26T01:38:21.318-07:002018-10-26T01:38:21.318-07:00Mah, vara, secondo mi el 'gadaganc' cambri...Mah, vara, secondo mi el 'gadaganc' cambrilenc l'è saltà fòra da on incroxar-se de la 'la(n)gosta'latina co 'l 'carabos' greco: llangosta + garabos = gadaganc :-Déphémèrehttps://www.blogger.com/profile/13751953384490727932noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-61188230126480477302018-10-25T13:05:53.973-07:002018-10-25T13:05:53.973-07:00ep ephemere (m´he quedat sense PC, disculpa la man...ep ephemere (m´he quedat sense PC, disculpa la manca d´accents)<br /><br />Gadegang es una paraula que nomes fan servir a 2 o 3 municipis, un d´ells Cambrils. Es l´italia Scampo (Nephrops norvegicus), i l´etimologia del mot es per mi un misteri... de vegades he pensat que podia tenir relació amb noms regionals italians com Duguban, lungufan.. pero aquests son noms de l´astice..<br />Un grup de musica de Cambrils es va posar aquest nom, Gadegang -tot i que ells son de la Vila, de "l´entroterra"..<br /><br />El ranxo dels pescadors (broeto) es molt bo..son els peixos que no tenen gaire sortida al mercat pero composen un gran menjar... com que era el migdia no teniem stele, pero ke spatacolo veritablement; grans moments de la vida..<br /><br />gracies!<br />pephttps://www.blogger.com/profile/07114718842139761229noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-38680115019435626792018-10-25T10:41:39.783-07:002018-10-25T10:41:39.783-07:00Cos'è-lo el 'gadagang'?
e 'l '...Cos'è-lo el 'gadagang'?<br />e 'l 'ranxo' sarìse-lo el broéto de pése? ke fortuna de fare i pescaóri e de manyar-se sènpre pése bòn e fresco... pènsa ke mi na 'olta a go visto pasàre on pescaóre co na penyatona encovercià, cusìta granda ke 'l la tenyea co do man, e ghe domando còsa ke 'l ghea dentro e lu el me dixe: tira su el coèrcio e... còsa ke no ghe jèra de tute le sòrte de pése, parfìn i ganbaróni... ke spetacolo. El jèra drio portarghe-la i so amighi, i se la magnava en barca, sota le stéle. Ke invidia. :/éphémèrehttps://www.blogger.com/profile/13751953384490727932noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5402255791380494534.post-55226791169131584732018-09-26T11:28:38.258-07:002018-09-26T11:28:38.258-07:00Nò, ke no ghe lo digo a nisùni... ;-) ke la rèsta...Nò, ke no ghe lo digo a nisùni... ;-) ke la rèsta fra de naltri... gnanca mi a la sò la difarènza fra caparòsoli e bevaràse, ma a go na mèza idèa ke cuée ca te dixea le jèra i 'lupini'... vabè, le jèra bòne istéso.éphémèrehttps://www.blogger.com/profile/13751953384490727932noreply@blogger.com